Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 66:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Судиће Господ огњем и мачем својим сваком телу. Мноштво ће Господ побити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Jer će Gospod suditi ognjem i mačem svojim svakom ljudskom biću, te će mnogi od Gospoda poginuti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Јер ће Господ судити огњем и мачем својим сваком људском бићу, те ће многи од Господа погинути.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Јер, ГОСПОД ће огњем и мачем судити свим људима и биће много оних које је ГОСПОД побио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Jer æe Gospod suditi ognjem i maèem svojim svakom tijelu, i mnogo æe biti pobijenijeh od Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 66:16
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Неки ће у ропство пасти, а неки ће погинути. И поред тога, неће се стишати гнев његов, а рука његова остаје подигнута.


У тај дан казниће Господ мачем својим оштрим, великим и јаким неман – змију пругасту, и неман – змију вијугаву, и убиће чудовиште морско.


Устаје Господ за расправу, стоји да народима суди.


Господ ће пустити глас свој моћни и показаће руку своју која љутим гневом маше и пламеним огњем који прождире, с громовима, потопом и градом.


Асирац ће пасти од мача, али не човечјег, прождреће га мач, али не људски. Он ће од мача бежати, а постаће робови младићи његови.


Господ се разгневи на све варваре и на сву војску њихову, пусти на њих уништење и покољу их предаде.


вас сам за мач одредио, допашћете на клање. Ја сам вас звао, а ви се не одазвасте, ја сам говорио, а ви не слушасте, чинили сте зло у очима мојим и изабрали сте што ми није по вољи.’


до краја земље допире глас. Господ се суди с варварима, суди сваком телу. Зликовце ће мачу предати’, говори Господ.


Побијених Господњих биће у тај дан с краја на крај земље. Они неће бити ожаљени, нити ће се покупити и сахранити. Они ће бити ћубриво за земљу.


Ти крупно тражиш за себе! Немој да тражиш јер, ево, пустићу несрећу на свако тело’, говори Господ. ‘Теби ћу као плен поклонити живот твој, у свако место у које одеш.’”


Зашто падоше јунаци твоји? Не могу да стоје, Господ их обара.


Мноштво безакоња свога, непоштеним трговањем својим, оскрнавио си светилишта своја. Пустићу огањ посред тебе да те прождере. Претворићу те у прах на земљи, пред очима оних који те гледају.


Овако говори Господ Господ: „Зар ниси ти онај о којем сам говорио у давно доба, преко слугу својих, пророка Израиљевих, који су у оно време годинама пророковали да ћу те на њих довести?


Постаћеш ругло и срамота, опомена и ужас свим варварима кад извршим над тобом судове у гневу, у јарости и љутим казнама. Ја, Господ, рекох.


Чак ћу и на слуге и слушкиње излити у те дане дух свој.


Ово ми показа Господ Господ: Гле, Господ Господ наведе огањ да кажњава. Огањ спали простор огроман и прождера њиве.


Ту ће те огањ спалити и мач исећи. Прождреће те као скакавац, иако се умножиш као скакавац, иако се умножиш као инсект.


Коњаници јуришају, мачеви севају, копља сијају! Мноштво побијених, гомила мртвих тела! Нема броја лешевима, пада се преко лешева!


Тада ћете ви бежати у процеп гора мојих, јер ће процеп између гора допирати до Асала. Бежаћете као што сте бежали од земљотреса у време Озије, цара Јудиног. Тада ће доћи Господ, Бог наш, и сви свеци његови.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ