Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 62:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Не одмарајте се док се Јерусалим не обнови и не буде славан на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ne dajte mu da počine dok ne učvrsti i ustroji Jerusalim, da on bude zemlji na pohvalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Не дајте му да почине док не учврсти и устроји Јерусалим, да он буде земљи на похвалу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 и не дајте починка њему док не обнови Јерусалим и не учини да га свет хвали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I ne dajte da se umukne o njemu dokle ne utvrdi i uèini Jerusalim slavom na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 62:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Молите за мир Јерусалиму! Благо онима који тебе воле!


Гле, на дланове сам те урезао, преда мном су стално зидови твоји.


Неће се више слушати о насиљу у земљи твојој, ни пустошење и разарање у границама твојим. Зваћеш спасењем зидине своје и хвалом врата своја.


Као што из земље биље ниче и у врту семе клија, тако ће учинити Господ Господ да правда изникне и пред варварима слава његова.


Биће ми мило име, хвала и слава пред свим варварима на земљи. Они ће чути за сва добра која сам учинио. Дивиће се и чудиће се због свих добара и сваког мира које сам учинио.’”


и не уведи нас у искушење, него нас избави од зла.


И седми анђео затруби: и одјекнуше снажни гласови на небу говорећи: „Владавина над светом припаде Господу нашем и његовом Месији, и владаће у све векове.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ