Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 62:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада ћеш бити круна сјајна у руци Господњој и венац царски у руци Бога свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 I bićeš venac blistavi u Gospodnjoj ruci, i turban carski na dlanu Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 И бићеш венац блистави у Господњој руци, и турбан царски на длану Бога својега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Бићеш сјајна круна у руци ГОСПОДЊОЈ, царски венац у руци свога Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I biæeš krasan vijenac u ruci Gospodnjoj i carska kruna u ruci Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 62:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На рамену свом ћу је носити, као венац ћу је свезати.


У тај дан биће Господ Саваот круна украшена и венац сјајни на челу остатку народа свог.


Избавиће их у тај дан Господ, Бог њихов. Напасаће као стадо народ свој, заблистаће као драгуљи у земљи његовој.


„Слава Богу на висини и на земљи мир међу људима који су по Божјој вољи.”


Јер ко је наша нада, или радост, или венац славе ако не ви – пред Господом нашим Исусом о његовом доласку?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ