Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 60:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ти ћеш гледати и радоваћеш се, заиграће и прошириће се срце твоје. Теби долазе богатства мора, пристиже ти благо варвара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Tada ćeš gledati i bujati, i ustreptaće i širiće se srce tvoje, jer će se bogatstvo s mora k tebi okrenuti, blago tuđih naroda tebi će pristizati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Тада ћеш гледати и бујати, и устрептаће и шириће се срце твоје, јер ће се богатство с мора к теби окренути, благо туђих народа теби ће пристизати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тада ћеш гледати и озарити се, срце ће ти закуцати и заиграти од радости. Биће ти донето благо мора, богатство народâ доћи ће к теби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Tada æeš vidjeti, i obradovaæeš se, i srce æe ti se udiviti i raširiti, jer æe se k tebi okrenuti mnoštvo morsko i sila naroda doæi æe k tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 60:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Трчим путем заповести твојих, ти си отворио срце моје.


Тражио сам Господа и он ме услишио, избавио ме од свих невоља мојих.


Међутим, његова добит и плата биће посвећене Господу. Неће се остављати и чувати, него ће корист бити онима који пребивају пред лицем Господњим за обилну храну и лепу одећу.


Рашири простор шатора свог! Разастри завесе стана свог, нека се не штеди! Продужи ужад своју, кочиће учврсти!


Врата су ти стално отворена, неће се затварати ни дању ни ноћу, да би ти се донело благо варвара и цареви њихови који га доносе.


Вас ће звати „Свештеници Господњи”, називаће вас „Слугама Бога нашег”. Уживаћете богатства варвара, хвалићете се благом њиховим.


Овако говори Господ: „Ево, ја му доносим мир као реку и богатство варвара као поток набујали. Бићете на рукама ношени и по коленима миловани.


Биће ми мило име, хвала и слава пред свим варварима на земљи. Они ће чути за сва добра која сам учинио. Дивиће се и чудиће се због свих добара и сваког мира које сам учинио.’”


После тога ће синови Израиљеви да се обрате. Тражиће Господа, Бога свога, и Давида, цара свога. У страху ће приступити Господу и доброти његовој у дане последње.


Онај што прими пет таланата, одмах оде, послова с њима и стече других пет.


И задивише се верни из обрезања који су дошли с Петром што се и на многобошце излио дар Светога Духа,


Кад је, дакле, Бог њима – пошто су поверовали у Господа Исуса Христа – дао исти дар као и нама, ко сам био ја да бих могао Богу забранити?”


После више година дошао сам да донесем милостињу свом народу и да принесем жртве,


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


Јер Македонија и Ахаја одлучише да скупе неку заједничку помоћ за сиромахе међу светима у Јерусалиму.


Не хвалимо се преко мере туђим напорима, него имамо наду да ћемо се међу вама изобилно величати по нашем мерилу, кад ваша вера порасте,


Они позивају народе на гору, тамо приносе жртве праве. Добијају богатство мора и благо сакривено у песку.’


И народи ће ходити у његовој светлости и цареви земаљски донеће своју славу у њега.


И донеће славу и богатство народа у њега.


Тада се Ана помоли говорећи: „Весели се, срце моје, у Господу, снага моја уздиже се ка Господу. Отварају се уста моја на непријатеље моје јер се радујем помоћи твојој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ