Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 60:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Неће ти само сунце светлити дању, нити ће те обасјавати сјајни месец, него ће ти Господ вечни светлост бити и украс твој – Бог твој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Više ti neće biti sunce kao svetlost danju, niti će sjaj meseca da ti svetli. Nego će ti Gospod biti svetlost večna i Bog tvoj slavnost tvoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Више ти неће бити сунце као светлост дању, нити ће сјај месеца да ти светли. Него ће ти Господ бити светлост вечна и Бог твој славност твоја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Више ти неће сунце давати светлост дању, нити ће те обасјавати сјај месеца, јер ГОСПОД ће бити твоја вечна светлост и твој Бог твој блистави украс.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Neæe ti više biti sunce vidjelo danju, niti æe ti sjajni mjesec svijetliti; nego æe ti Gospod biti vidjelo vjeèno i Bog tvoj biæe ti slava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 60:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

многи говоре за живот мој: „Неће га Бог спасти.”


Снабдевени су обиљем дома твога, напајаш их потоцима милине.


Кад те призовем, услиши ме, Боже, правдо моја! Из тескобе избави ме, смилуј се на мене и услиши молитву моју!


Да, он је стена моја, спасење моје, и уточиште моје, у ком се не колебам.


Бољи је дан у дворовима твојим од хиљаде других. Милије ми је да сам на прагу дома Бога нашег него да живим у шаторима зликоваца.


Господ Бог је сунце и штит, милост и славу даје. Господ не ускраћује добро онима који у невиности ходе.


Доме Јаковљев, ходите да идемо светлости Господњој!”


Посрамиће се месец и застидеће се сунце јер ће царевати Господ Саваот на гори Сион и у Јерусалиму и прославиће се пред старешинама.


У тај дан биће Господ Саваот круна украшена и венац сјајни на челу остатку народа свог.


тада ће месечева светлост бити као светлост сунчана, а светлост сунчана биће седам пута јача, у дан кад Господ исцели прелом народа свога и зацели ране од удараца својих.


Вејаћеш их, ветар ће их однети и вихор ће их разнети. Ти ћеш се радовати у Господу, хвалићеш Свеца Израиљевог.


У Господу ће се оправдати и прославити сва поколења Израиљева.”


Вратиће се они које је Господ ослободио, доћи ће певајући на Сион. Биће им на главама вечна радост, пратиће их клицање и весеље и нестаће туге и уздисања.


Устани, засветли! Долази светлост твоја и обасја те слава Господња.


Ти си варваре умножио, а ниси им радост увећао. Радоваће се пред лицем твојим као што се жетви радују, као што кличу кад плен деле.


Потом опет подигох очи и, гле, човек, а у руци му уже мерачко.


Ја ћу му’, говори Господ, ‘бити зид огњен уоколо, и у њему ће бити слава моја.’”


светлост за просвећење многобожаца и славу свога народа Израиља.”


Он је твоја хвала! Он је Бог твој, који је за тебе учинио велика и чудесна дела, која си видео својим очима!


И том граду није потребно сунце ни месец да му светле, јер га слава Божја обасја, и Јагње је његово светило.


И ноћи неће више бити и неће им бити потребна светлост светиљке ни сунца, јер ће их Господ Бог обасјавати и цароваће у све векове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ