Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 60:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Неће се више слушати о насиљу у земљи твојој, ни пустошење и разарање у границама твојим. Зваћеш спасењем зидине своје и хвалом врата своја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Više se neće čuti o nasilju u tvojoj zemlji, o tlačenju i rušenju u granicama tvojim. I zidine tvoje zvaćeš ’Spas’, i vratnice tvoje ’Proslavljanje’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Више се неће чути о насиљу у твојој земљи, о тлачењу и рушењу у границама твојим. И зидине твоје зваћеш ’Спас’, и вратнице твоје ’Прослављање’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Више се неће чути за насиље у твојој земљи, ни за пропаст и разарање унутар твојих граница. Своје зидине назваћеш Спасењем и своје капије Хвалом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Neæe se više èuti nasilje u tvojoj zemlji ni pustošenje i potiranje na meðama tvojim; nego æeš zvati zidove svoje spasenjem i vrata svoja hvalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 60:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дао сам народу своме Израиљу место, поставио сам га да борави и да се не узнемирује, нити да га зликовци муче као раније


Он даје мир границама твојим, засићује те пшеницом најбољом.


Неће се више штетити ни притискати по целој гори мојој светој јер ће земља пуна бити познања Господњег, као што је море водом пуно.


Он ће судити варварима и пресуђивати многим народима. Они ће прековати мачеве своје у плугове, а копља своја у српове. Неће више дизати мач народ против народа, нити ће се рату учити.


У тај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној: „Тврд град имамо! За одбрану нам он подиже зидове и опкопе.


Отворите врата! Нека уђе народ праведни, који истину чува!


Двоје ти се десило, ко те жали? Пустошење, уништење, глад и мач, ко ће те утешити?


Бићеш на правди заснована, одбаци бригу, немаш чега да се бојиш. Одбаци страх, јер ти се неће примаћи.


њима дајем у дому свом и међу зидовима својим место, и име боље него синовима и кћерима. Даћу им име вечно, које се никад неће искоренити.


Врата су ти стално отворена, неће се затварати ни дању ни ноћу, да би ти се донело благо варвара и цареви њихови који га доносе.


Место бронзе донећу злато, место гвожђа донећу сребро, место дрва бронзу, место камена гвожђе. Поставићу за поглавара – мир, а за владара – правду.


Као што из земље биље ниче и у врту семе клија, тако ће учинити Господ Господ да правда изникне и пред варварима слава његова.


Прођите, прођите кроз врата! Припремите пут народу! Поравнајте, поравнајте стазу, уклоните камење! Подигните заставу народима!


Нећеш се више звати „Остављена”, нити „Пустолина” земља твоја, већ ћеш се звати „Милина моја”, а земља твоја „Удата”, јер ће у теби бити љубав Господња и биће удата земља твоја.


Не одмарајте се док се Јерусалим не обнови и не буде славан на земљи.


Он је измерио зид са све четири стране уоколо. Био је пет стотина мерила дуг и пет стотина широк. Раздвајао је светињу од профаног.


Он ће судити међу народима многим, пресуђиваће варварима моћним и далеким. Они ће претопити у раонике мачеве своје, а копља своја у српове.


Ето, у тај дан уништићу мучитеље твоје, избавићу хроме, сабраћу расуте, прибавићу им славу и име по свој земљи где их сада презиру.


Потом опет подигох очи и, гле, човек, а у руци му уже мерачко.


Ја ћу му’, говори Господ, ‘бити зид огњен уоколо, и у њему ће бити слава моја.’”


Окружићу стражом дом свој насупрот војсци и онима који долазе и одлазе. Угњетач неће доћи, јер ја сада пазим очима својим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ