Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 60:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Народ и царство који ти не служе – пропашће, такви варвари пропашће сасвим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ta propašće puk i carstvo koji tebi ne budu služili, i ti će puci biti potpuno zatrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Та пропашће пук и царство који теби не буду служили, и ти ће пуци бити потпуно затрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Јер, нестаће народ или царство који не буду хтели да ти служе – докраја ће бити затрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer narod i carstvo, koje ti ne bi služilo, poginuæe, taki æe se narodi sasvijem zatrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 60:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека ти народи служе, а племена се клањају! Буди господар браћи својој и нека ти се клањају синови мајке твоје! Проклет био ко те прокуне, а благословен ко те благосиља!”


Помози нам против непријатеља, јер је немоћно спасење од људи!


Поштујте сина да се не би разгневио и ви пропаднете на путу, јер ће се гнев његов брзо распламсати. Благо свима који се у њега уздају.


Народи ће их узети и одвести их у места њихова. Њих ће дом Израиљев у земљи Господњој учинити слугама и слушкињама. Заробиће оне који су њих били заробили и владаће над тлачитељима својим.


Гле, постидеће се и посрамити сви који бесне на тебе. Уништиће се и препасти људи који се с тобом суде.


Гле, биће оних који се скупљају против тебе, они не долазе од мене. Ко устане против тебе, од тебе ће пасти.


Ако не послушају, тада ћу такав народ ишчупати сасвим и затрти”, говори Господ.


Ти си посматрао. Тада се одвали камен, без додира руке, удари у кип, у стопала од гвожђа и глине, тако да га разруши.


Тада се смрвише гвожђе, глина, бронза, сребро и злато, и све постаде као плева на њиви у лето и однесе их ветар без трага. Камен, који је ударио кип, поста брдо велико и испуни сву земљу.


Међутим, свеци Вишњег преузеће од њих царство и држаће га стално и довека.’


Царство, власт и величанство царско даће се народу светаца Вишњега. Царство његово је царство вечно, све ће му се власти покоравати и служиће њему.’


„Уништићу кола из Јефрема, коње из Јерусалима и лук убојни! Он ће мир наговестити варварима, власт ће му бити од мора до мора и од реке до крајева земаљских.


И ко падне на овај камен, разбиће се, а на кога он падне, сатрће га.”


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ