Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 60:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Врата су ти стално отворена, неће се затварати ни дању ни ноћу, да би ти се донело благо варвара и цареви њихови који га доносе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Vratnice će tvoje svagda otvorene biti, danju i noću zatvarati se neće, da bi propustile blago tuđinskih naroda i careve njihove koji ih predvode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Вратнице ће твоје свагда отворене бити, дању и ноћу затварати се неће, да би пропустиле благо туђинских народа и цареве њихове који их предводе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Капије ће ти бити стално отворене, ни дању ни ноћу неће се затварати да би ти се доносила блага народâ и доводили њихови цареви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I tvoja æe vrata biti svagda otvorena, neæe se zatvoriti ni danju ni noæu, da ti se dovede sila naroda, i carevi njihovi da se dovedu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 60:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тад сам заповедио да се уочи суботе, кад падне мрак на врата јерусалимска, затворе крила њихова. Заповедио сам да се отворе после суботе. Поставио сам неколико момака својих на врата да се не би уносио никакав товар у суботу.


да ставе у ланце цареве њихове и великаше у окове гвоздене,


У тај дан походиће Господ војску на висини, а на земљи све цареве земаљске.


Отворите врата! Нека уђе народ праведни, који истину чува!


Цареви ће бити хранитељи твоји и кнегиње дојкиње твоје. Клањаће ти се лицем до земље и лизаће прах с ногу твојих. Увидећеш да сам ја Господ и да се неће посрамити они који се у мене уздају.”


њих ћу довести на гору моју свету и развеселићу их у свом Дому молитве. Њихове жртве паљенице и приноси биће угодни на жртвенику мојем јер ће се дом мој звати Дом молитве свих народа.”


Неће се више слушати о насиљу у земљи твојој, ни пустошење и разарање у границама твојим. Зваћеш спасењем зидине своје и хвалом врата своја.


Ти ћеш гледати и радоваћеш се, заиграће и прошириће се срце твоје. Теби долазе богатства мора, пристиже ти благо варвара.


Вас ће звати „Свештеници Господњи”, називаће вас „Слугама Бога нашег”. Уживаћете богатства варвара, хвалићете се благом њиховим.


Прођите, прођите кроз врата! Припремите пут народу! Поравнајте, поравнајте стазу, уклоните камење! Подигните заставу народима!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ