Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 6:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он рече: „Иди и реци том народу: ‘Слушајте, слушајте, али разумети нећете! Гледајте, гледајте, али схватити нећете!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 On je na to rekao: „Idi i reci tom narodu: ’Slušaćete i nećete razumeti, gledaćete i nećete videti.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Он је на то рекао: „Иди и реци том народу: ’Слушаћете и нећете разумети, гледаћете и нећете видети.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Он рече: »Иди и реци овом народу: ‚Слушали и слушали, али не разумели; гледали и гледали, али не видели.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A on reèe: idi, i reci tome narodu: slušajte ali neæete razumjeti, gledajte ali neæete poznati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 6:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зли људи не разумеју праведност, а они који Господа траже све разумеју.


Зато ће им Божја реч бити: „Цав, лацав, цав, лацав, кав, лакав, кав, лакав, зер шам, зер шам.” Они ће ићи и наузнак падати, разбиће се, заплешће се и у замке ће се ухватити.


Господ је на вас чврст сан пустио. Затворио је очи ваше – пророке, прекрио је главе ваше – видеоце.


Зато говори Господ: „Због тога што овај народ приступа само устима својим и поштује ме само уснама својим, а срце му је далеко од мене, и његов страх од мене је само научена људска заповест,


зато ћу и убудуће чудесно поступати с народом овим, чудесно и дивно, пропашће мудрост мудраца његових и нестаће разум паметних његових.”


Много си видео, али ниси усвојио, уши су ти отворене биле, али ниси слушао.


Нека изађе народ који је слеп, а очи има, и глув, мада уши има.


Чуј ово, народе луди и неразумни: Очи имају, а не виде, уши имају, а не чују!


„Сине човечји! Ти боравиш усред дома одметничког, који има очи да види, а не види, и има уши да чује, а не чује.


Господ рече: „Надени му име Лоамија, јер ви нисте мој народ, нити ја припадам вама.”


да гледајући гледају и не виде, и слушајући слушају и не разумеју, да се не обрате и буде им опроштено.”


Он им пак рече: „Вама је дано да сазнате тајне царства Божјег, а осталима се излажу у причама да гледајући не виде и слушајући не разумеју.


„Заслепио им је очи и окаменио је њихова срца да не виде очима и не разумеју срцем, и не обрате се – и не излечим их.”


као што је написано: „Бог ми је дао тврдоглави дух, очи да не виде и уши да не чују – до данашњег дана.”


Водио сам вас четрдесет година по пустињи. Одећа на вама није се похабала, нити вам се распала обућа ваша на ногама вашим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ