Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 59:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ноге су им за зло брзе и брзе су за проливање крви невине. Мисли њихове су зле мисли, пустош и пропаст су на стазама њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Njihove noge u zlo trče i hitre su da prolivaju nevinu krv. Misli njihove misli su prestupničke, pustoš je i propast na drumovima njihovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Њихове ноге у зло трче и хитре су да проливају невину крв. Мисли њихове мисли су преступничке, пустош је и пропаст на друмовима њиховим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ноге им хитају у грех, брзи су да недужну крв пролију. Мисли су им зле мисли, пропаст и разарање на њиховим су путевима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Noge im trèe na zlo i brze su na proljevanje krvi prave; misli su njihove bezakonje; na putovima je njihovijem pustoš i rasap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 59:7
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ка злу хитају ноге њихове и журе да крв пролију.


Мрске су Господу зле намере, а миле су му речи благе.


Размишљање безумника је грешно и подсмевач је људима одвратан.


очи горде, језик лажљив, руке које проливају крв невину,


срце које зле ствари смишља, ноге које на зло хитају,


Срце моје за Моавом тугује. Бегунци његови побегоше до Сигора, до Еглат-Шелишије. Они се пењу на брдо луитско и плачу, путем оронаимским се јаук разлеже због пропасти.


Будала глупости говори и срце његово безакоње чини. Он зло ради и против Господа лажно говори. Он гладног оставља гладним, а жедном пиће ускраћује.


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


Крвљу су оскрнављене руке ваше, а злочином прсти ваши. Лаж говоре усне ваше, а зло изриче језик ваш.


Неће се више слушати о насиљу у земљи твојој, ни пустошење и разарање у границама твојим. Зваћеш спасењем зидине своје и хвалом врата своја.


Сваки дан сам пружао руке своје народу непокорном, који није добрим путем ишао мислима својим,


Дошла су до мене дела њихова и помисли њихове. Сабраћу све варваре и језике. Доћи ће и видеће славу моју.


тако ћу и ја изабрати невоље њихове и пустићу на њих оно чега се плаше. Ја сам звао, а нико се одазивао није, говорио сам, а нико слушао није. Чинили су зло у очима мојим и изабрали су оно што ми по вољи није.”


„Међутим, очи твоје и срце твоје само за добитком иду. Крв невину проливаш, тлачиш и отимаш.”


Међутим, кад су ови стигли насред града, Нетанијин син Исмаило и његови људи поклаше их и бацише у јаму.


То је било због грехова пророка његових, због безнађа свештеника његових, који су, усред града, проливали крв праведника.


сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,


Ето, великаши Израиљеви снагом својом крв проливају.


Он ми одговори: „Превелико је безакоње дома Израиљевог и Јудиног. Земља је пуна крви, а град је пун злочина јер говоре: ‘Господ је напустио земљу! Господ не види!’


Нема побожног у земљи, ни праведног међу људима. Сви они крв вребају, човек брату свом мрежу поставља.


Тад Ирод, видевши да су га мудраци обманули, разгневи се врло, посла и поби сву мушку децу у Витлејему и свој његовој околини од две године и ниже, по времену које је тачно дознао од мудраца.


И видех жену како се опија крвљу светих и крвљу Исусових сведока. И зачудих се веома кад је видех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ