Исаија 59:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Гујина јаја носе, паучину ткају. Ко поједе јаје њихово – умире, ако га разбије – гуја излази. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod5 Jaja gujina legu i mrežu paukovu pletu; od njihovih ko pojede jaja, taj umire; a ako ga razbije, guja se izlegne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод5 Јаја гујина легу и мрежу паукову плету; од њихових ко поједе јаја, тај умире; а ако га разбије, гуја се излегне. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод5 Лежу гујина јаја и паучину ткају. Ко њихово јаје поједе, умре, а кад се неко разбије, љута гуја се излегне. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija5 Nose jaja aspidina i tkaju pauèinu; ko pojede jaje njihovo umre, i ako koje razbije, ižljeze guja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |