Исаија 59:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Кад слепи пипамо зид, тумарамо као да очију немамо. Спотичемо се у подне као у сумраку, у тами смо као мртваци. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 po zidu pipamo kao slepi, i tapkamo kao da smo bez očiju; u podne se spotičemo kao da smo u sumraku; u obilju smo kao da smo mrtvi; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 по зиду пипамо као слепи, и тапкамо као да смо без очију; у подне се спотичемо као да смо у сумраку; у обиљу смо као да смо мртви; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Као слепи пипамо дуж зида, пипамо као да немамо очи. У подне се спотичемо као у сумрак, међу јакима смо као мртви. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Pipamo kao slijepci zid, kao oni koji nemaju oèiju pipamo; spotièemo se u podne kao u sumraèje; u obilju smo kao mrtvi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |