Исаија 56:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Нека не говори туђин који приђе Господу: „Господ ће ме искључити из свог народа.” Нека ушкопљеник не говори: „Ја сам само суво дрво.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Neka tuđinčev sin koji je prionuo uz Gospoda ne kazuje govoreći: „Gospod me je jamačno odvojio od svog naroda.“ I evnuh neka ne govori: „Ja sam suvo drvo.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 Нека туђинчев син који је прионуо уз Господа не казује говорећи: „Господ ме је јамачно одвојио од свог народа.“ И евнух нека не говори: „Ја сам суво дрво.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 »Нека ниједан туђинац који се обавезао ГОСПОДУ не каже: ‚ГОСПОД ће ме сигурно одвојити од свога народа.‘ И нека се ниједан ушкопљеник не пожали: ‚Ето, ја сам само осушено стабло.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 I neka ne govori tuðin koji pristane uz Gospoda: Gospod me je odluèio od svoga naroda; i neka ne govori uškopljenik: gle, ja sam suho drvo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |