Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 54:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Гле, биће оних који се скупљају против тебе, они не долазе од мене. Ко устане против тебе, од тебе ће пасти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Gle, postrojiće se protiv tebe kao da je to od mene. Ko se postroji protiv tebe propašće zbog tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Гле, постројиће се против тебе као да је то од мене. Ко се построји против тебе пропашће због тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Ако те неко и нападне, неће доћи од мене; ко год те нападне, због тебе ће пасти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Gle, biæe ih koji æe se sabirati na te, ali neæe biti od mene; koji se god saberu na te, pašæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 54:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„У онај ћу дан почети да истребљујем све варваре који дођу на Јерусалим.


Он му рече: „Трчи, говори оном младићу и реци: ‘Јерусалим ће се населити као отворен град због мноштва људи и стоке у њему.


Овако говори Господ, избавитељ ваш, Светац Израиљев: „Због вас сам послао у Вавилон, разбио резе затворима и ликовање Халдејаца на бродовима.


то су, наиме, демонски духови који чине чудне знаке, који излазе царевима свега света да их скупе на бој на велики дан Бога Сведржитеља.


У тај ћу дан учинити да Јерусалим буде тежак камен свим народима. Сви који буду хтели да га подигну, згњечиће се, а против њега се скупљају сви варвари земаљски.


Сваки дан изврћу речи моје, против мене су све мисли њихове.


„Говорите Јерусалиму срдачно, јавите му да се окончало ропство његово и да му се безакоње опростило.” Из Господње руке примио је двоструко за грехе своје.


Гле, ја сам ковача створио који жар распаљује и по својој вољи оружје прави, али сам створио и оног који то уништава.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ