Исаија 54:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 „Несрећнице вихором завитлана, лишена утехе! Ево, ја ћу поставити стубове твоје на драги камен и темеље твоје на сафир. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 Nevoljnice, vihorom vitlana, neutešena, gle, ja ću složiti na mermer kamenje tvoje, i na safire temelj tvoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 Невољнице, вихором витлана, неутешена, гле, ја ћу сложити на мермер камење твоје, и на сафире темељ твој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 »О, невољнице, шибана олујама а неутешена. Ево, дићи ћу те поново од камена тиркиза, а твоје темеље од лазулита. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 Nevoljnice, koju vjetar razmeæe, koja si bez utjehe, evo ja æu namjestiti kamenje tvoje na mramoru porfirnom, i osnovaæu te na safirima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |