Исаија 51:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 Ставићу је у руку противника твојих, оним који су ти говорили: ‘Сагни се да пређемо!’ Ти си подметао леђа своја да буде подлога, улица пролазника.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod23 I to stavljam u ruku onih koji su te žalostili, koji su duši tvojoj govorili: ’Savij se i prelazićemo!’ I namesto tla podmetao si leđa svoja, te su bila put onima koji prelaze.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод23 И то стављам у руку оних који су те жалостили, који су души твојој говорили: ’Савиј се и прелазићемо!’ И наместо тла подметао си леђа своја, те су била пут онима који прелазе.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод23 Ставићу је у руке твојих мучитеља, који су ти говорили: ‚Падни ничице, да преко тебе пређемо.‘ А ти си им своја леђа подметнуо као тле и као улицу да преко њих пређу.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija23 Nego æu je dati u ruke onima koji te muèe, koji govoriše duši tvojoj: sagni se da prijeðemo, i ti si im podmetao leða svoja da budu kao zemlja i kao ulica onima koji prelaze. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |