Исаија 51:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Овако говори Господ, Господ твој, Бог твој, који брани народ свој: „Ево, узимам из руке твоје вашу горку, чашу гнева свога, нећеш је пити више. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Govori tvoj Gospodar Gospod, Bog tvoj, branilac svog naroda: „Evo, uzimam iz ruke tvoje čašu opijenosti, pehar, čašu jarosti moje. I nikad se više iz nje ispijati neće. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Говори твој Господар Господ, Бог твој, бранилац свог народа: „Ево, узимам из руке твоје чашу опијености, пехар, чашу јарости моје. И никад се више из ње испијати неће. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Овако каже твој Господ ГОСПОД, твој Бог, који брани свој народ: »Ево, узео сам ти из руке чашу од које си тетурао. Нећеш више пити из те чаше, из пехара моје срџбе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Ovako veli Gospod tvoj, Gospod i Bog tvoj, koji brani svoj narod: evo uzimam iz tvoje ruke èašu strašnu, talog u èaši gnjeva svojega; neæeš više piti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |