Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 50:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Господ Господ отвори ми уши, нисам се противио нити узмицао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Gospodar Gospod otvorio mi je uho, a ja nisam okretao pleća, niti sam ustuknuo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Господар Господ отворио ми је ухо, а ја нисам окретао плећа, нити сам устукнуо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Господ ГОСПОД отвори ми уши, и ја се не побуних и не окренух.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gospod Gospod otvori mi uši, i ja se ne protivih, ne otstupih natrag.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 50:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рука твоја нека почива на човеку деснице твоје, над сином човечјим којег си себи подигао.


Тад ће се отворити очи слепима и отвориће се уши глувима.


Ниси о томе ни чуо ни знао, нити се раније отворило уво твоје, јер сам знао да си неверан и да те отпадником зову од крила мајчина.


И отиде мало даље и паде на своје лице молећи се и говорећи: „Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша; али не како ја хоћу, него како ти.”


али да свет сазна да ја љубим Оца, као што ми је наредио Отац, тако чиним. Устаните, хајдемо одавде.”


Ако одржите моје наредбе, остаћете у мојој љубави, као што сам ја сачувао наредбе свога Оца, па остајем у његовој љубави.


И са мном је онај који ме је послао; није ме оставио самог, јер ја свагда чиним оно што је њему угодно.”


Стога, царе Агрипа, нисам био непокоран небеском виђењу,


На то ми рече Господ: ‘Право су казали.


он је унизио самога себе и постао послушан до смрти, до смрти на крсту.


Иако је био Син, научи се послушности од онога што је претрпео


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ