Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 50:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Господ ми даде језик ученички да знам да уморног окрепим. Свако јутро буди ми уши да га слушам као ученици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Gospodar Gospod dade mi jezik učen da znam okrepiti umornoga. Rečju me budi; iz jutra u jutro budi me na uho da ga slušam kao učeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Господар Господ даде ми језик учен да знам окрепити уморнога. Речју ме буди; из јутра у јутро буди ме на ухо да га слушам као учени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Господ ГОСПОД даде ми језик поучен, да знам како речју да помогнем изнуреноме. Он ме сваког јутра буди, буди ми ухо да слушам као онај кога уче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Gospod Gospod dade mi jezik uèen da umijem progovoriti zgodnu rijeè umornom; budi svako jutro, budi mi uši, da slušam kao uèenici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 50:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Речи твоје подизале су оне који су падали, учвршћивао си колена која су клецала.


Претицао сам зору и вапио: „Уздам се у реч твоју!”


Покажи јутром милост своју јер се у тебе уздам. Покажи ми пут којим да идем јер к теби уздижем душу своју.


Не желиш жртве, ни приносе, тако да си ми уши отворио. Жртве свеспаљне и покајне не желиш.


Дивне речи теку из срца мога. Рекох: „Ово цару посвећујем!” Језик мој је писаљка хитрог писара.


Саслушај глас мој, царе мој и Боже мој! Теби молитве упућујем.


Зар се у тами објављују чудеса твоја и правда твоја у земљи заборава?


Брига у срцу обара човека, а развесељује добра реч.


Човек се радује одговору уста својих, како је добра реч правовремена!


Златне јабуке у сребрним посудама јесу речи казане у право време.


Кад год навали, однеће вас. Долазиће свако јутро, дању и ноћу, и препашћете се кад хуку чујете.


Кога ће они поучавати? Кога ће у знање упутити? Оне који су одвикнути од млека? Оне који су од дојки одбијени?


Тад ће се отворити очи слепима и отвориће се уши глувима.


Он уморном снагу даје и нејаког окрепљује.


Ко се од вас Господа боји? Нека послуша глас слуге његовог! Онај ко по тами ходи без зрачка светлости, нека се узда у име Господње и нека се ослања на Бога свога.


Биће ученици Господњи сви синови твоји и имаће велики мир синови твоји.


Сачуваћу сведочанство ово и запечатићу закон ученицима својим.


Тада Господ пружи руку своју, дотаче се уста мојих и рече ми Господ: „Ево, ставио сам речи своје у уста твоја.


Ја ћу окрепити душу уморну и наситити сваку душу клонулу.”


Сваки дан принеси Господу на жртву свеспаљну јагње здраво од годину дана. То приноси свако јутро.


Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.


И дошавши у свој завичај, учаше их у њиховој синагоги, тако да су се дивили и говорили: „Откуд овоме ова мудрост и моћи?


И нико није могао да му одговори ни речи, нити се ко усуди од онога дана да га више пита.


јер ћу вам ја дати уста и мудрост, којој неће моћи да се успротиве, нити да притиврече сви ваши противници.


И сви су му одобравали и дивили се умилним речима које су излазиле из његових уста, те говораху: „Није ли ово Јосифов син?”


Слуге одговорише: „Никад нико није говорио тако како говори овај човек.”


На то ми рече Господ: ‘Право су казали.


Подигнућу им пророка, као што си ти, између браће њихове. Ставићу речи своје у уста његова и говориће им све што му заповедим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ