Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 50:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Облачим небо у таму и кострет им дајем за покривач.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Nebesa oblačim u crninu, i kostret im kao prekrivači.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Небеса облачим у црнину, и кострет им као прекривачи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Ја небо одевам у таму и од кострети му правим покривач.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Oblaèim nebesa u mrak, i kostrijet im dajem za pokrivaè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 50:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече Господ Мојсију: „Пружи руку своју к небу и биће тама по земљи египатској таква да се може опипати.”


Звезде небеске и светила неће пустити светлост своју, сунце ће се смрачити и кад излази и месец неће више светлети.


Кад земљу погледа, гле, мука и тама и мрак тескобан.


Зато ће земља жалити, на висини ће небо потамнети. Ја рекох, одлучих, и нећу се покајати, нити предомислити.”


А од шестога до деветога часа би тама по свој земљи.


И видех кад отвори шести печат, и би велики земљотрес, и сунце поцрне као врећа од кострети, а сав месец поста као крв,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ