Исаија 50:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Ко се од вас Господа боји? Нека послуша глас слуге његовог! Онај ко по тами ходи без зрачка светлости, нека се узда у име Господње и нека се ослања на Бога свога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 Ko se među vama boji Gospoda i sluša glas njegovog sluge, koji je išao po tamninama, a nije imao videla; uzdao se u ime Gospodnje, oslanjao na Boga svojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 Ко се међу вама боји Господа и слуша глас његовог слуге, који је ишао по тамнинама, а није имао видела; уздао се у име Господње, ослањао на Бога својега. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 »Ко се међу вама боји ГОСПОДА и покорава речи његовог слуге? Нека се онај ко хода у тами, ко нема светлости, поузда у Име ГОСПОДЊЕ и ослони се на свога Бога. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Ko se meðu vama boji Gospoda i sluša glas sluge njegova? Ko hodi po mraku i nema vidjela, neka se uzda u ime Gospodnje i neka se oslanja na Boga svojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |