Исаија 5:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Међу њима нема уморног, ни малаксалог, ни дремљивог, ни сањивог. Нико не распасује појас око струка, нити му се дреши ремен на обући. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Među njima nema ni umorna, ni sustala, ni dremljiva, ni pospana; ni da im se pojas oko struka raspasuje, ni da im se remen na sandali dreši. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Међу њима нема ни уморна, ни сустала, ни дремљива, ни поспана; ни да им се појас око струка распасује, ни да им се ремен на сандали дреши. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Нико од њих се не умара и не посрће, нико не дрема нити спава. Ниједан појас није отпасан, ниједан ремен на сандали покидан. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 Neæe biti meðu njima umorna ni sustala, ni dremljiva ni sanljiva, nikome se neæe raspasati pojas oko njega, niti æe se kome otkinuti remen na obuæi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |