Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 5:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тешко онима који су мудри у сопственим очима и паметни сами пред собом!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Teško onima koji u svojim očima su mudri i sami pred sobom pametni!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Тешко онима који у својим очима су мудри и сами пред собом паметни!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Тешко онима који су мудри у својим очима и сами пред собом паметни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Teško onima koji misle da su mudri, i sami su sebi razumni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 5:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Човек безуман постаје разуман, дивљи магарац човек постаје.


Видео си човека који сматра да је мудар. Више наде је у безумника него у њега.


Лењивац сматра да је мудрији од седморице који одговарају разумно.


Не сматрај себе мудрим, бој се Господа и клони се зла.


Он рече: „Силином руке своје учиних и мудрошћу, јер сам разуман, уклоних границе народима, блага њихова опљачках и сруших становнике њихове.


Коме си се ругао и на кога си хулио? Против кога си глас подигао и подизао очи охоле? На Свеца Израиљевог!


Он ни у шта кнезове претвара, уништава судије земаљске.


Уздала си се у злоћу своју и говорила: ‘Нико ме не види.’ Преварише те мудровања твоја и знање твоје. Говорила си: ‘Ја и нико други!’


Рече им Исус: „Кад бисте били слепи, не бисте имали греха; али сад кажете: ‘Видимо’; ваш грех остаје.”


Постали су луди говорећи да су мудри,


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


Међу собом будите једномишљеници; не смерајте високе ствари, него дајте да вас поведе оно што је понизно. Сами себе не сматрајте мудрима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ