Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 5:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Запеваћу драгом свом песму драгог свог о винограду његовом: Драги мој је имао виноград на брежуљку родном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Zapevaću miljeniku svome, pesmu ljubavnika svojega o vinogradu njegovom. Moj miljenik je vinograd imao na brdašcu rodnome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Запеваћу миљенику своме, песму љубавника својега о винограду његовом. Мој миљеник је виноград имао на брдашцу родноме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Певаћу сада драгоме своме, песму драгога свога о винограду његовом: Мој драги је имао виноград на падини родног брега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Zapjevaæu sada dragome svojemu pjesmu dragoga svojega o vinogradu njegovu. Dragi moj ima vinograd na rodnu brdašcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 5:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Псалам Давидов. Певаћу о милости и правди, теби ћу, Господе, певати!


Хоровођи на мелодију „Кринови...”. Поучна песма синова Корејевих. Љубавна песма.


Народ твој је невољу видео, напојио си нас вином опојним.


Боже Саваоте, обнови нас! Обасјај нас лицем својим и спаси нас!


Драги мој је мој, а ја сам његова! Он је пастир међу љиљанима.


Непца су му слатка и сав је мио. Такав је драги мој, такав је вољени мој, кћери јерусалимске!”


Ја спавам, а срце је моје будно. Глас мога драгог! Он куца: „Отвори ми, сестро моја, драга моја, голубице моја, савршена моја! Глава ми је пуна росе, а коса моја ноћних капи.”


Ја припадам драгом свом и драги мој припада мени, он, који љиљане гаји.


Пастири многи опустошише виноград мој, изгазише имање моје. Моје наследство драго у пустињу претворише.


Ја сам те засадио као лозу изабрану, као врсту племениту. Како си се претворио у јалов род, у лозу дивљу?


„Сине човечји! Шта је винова лоза спрам сваког дрвета или спрам дрвећа у шуми?


Мати твоја беше као лоза винова крај воде засађена, родна и разграната од воде обилне.


Плодна је лоза био Израиљ, богат је род давао. Што је више рода било, више је жртвеника подизао. Што је плоднија земља била, више је подизао стубова красних.


„Чујте другу причу. Беше један домаћин који посади виноград и огради га оградом, и ископа у њему муљару, и сагради кулу, па га даде под закуп виноградарима и отпутова.


И поче им говорити у причама. „Посади човек виноград, огради га плотом, ископа муљару, сагради кулу, те га даде под закуп виноградарима и отпутова.


А ову причу поче казивати народу: „Један човек посади виноград и даде га виноградарима под закуп, те отпутова на дуже време.


„Ја сам прави чокот, а мој Отац је виноградар.


Јешћеш и бићеш сит, па благосиљај Господа, Бога свога, због добре земље коју ти је дао.


Јер Господ, Бог твој, уводи те сада у добру земљу, у земљу потока, извора и језера, што извиру по долинама и бреговима;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ