Исаија 49:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Он начини мач оштар од уста мојих, склони ме у сенку руке своје. Учини ме стрелом оштром и сакри ме у тобоцу свом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 i načinio je usta moja kao oštar mač, senom svoje ruke on me je zaklonio, u glatku me strelu pretvorio, u tobolcu svome on me je sakrio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 и начинио је уста моја као оштар мач, сеном своје руке он ме је заклонио, у глатку ме стрелу претворио, у тоболцу своме он ме је сакрио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Уста ми је направио као оштар мач, у сенци своје руке ме сакрио; учинио ме углачаном стрелом и сакрио у свом тоболцу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 I uèinio je usta moja da su kao oštar maè, u sjenu ruke svoje sakri me; uèinio me je sjajnom strijelom, i u tulu svojem sakri me. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |