Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 48:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Сада се створило, а не одавно, пре овог дана ниси чуо, да не би рекао: „Гле, знао сам.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Sada je stvoreno, a nije od ranije i pre ovog dana, što ni čuo nisi; da ne rekneš: ’Gle, to sam već znao.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Сада је створено, а није од раније и пре овог дана, што ни чуо ниси; да не рекнеш: ’Гле, то сам већ знао.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Сада је створено, а не одавно, о томе до данас ниси чуо. Стога не можеш да кажеш: ‚Да, знао сам за то.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Sada se stvori, i nedavno, i prije ovoga dana nijesi èuo, da ne reèeš: gle, znao sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 48:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Немојте да кажете: ‘Наишли смо на мудрост! Само Бог може да му се одупре, а не човек!’


Чуо си то и видео. Зар не познајеш? Јавићу ти ново и непознато, оно што нисте знали.


Ниси о томе ни чуо ни знао, нити се раније отворило уво твоје, јер сам знао да си неверан и да те отпадником зову од крила мајчина.


Овако говори Господ, избавитељ Израиљев, Светац његов, оном којег презиру и којег се гаде варвари, слуги силника: „Цареви ће видети и устаће, поклониће се кнезови због Господа који је веран, због Свеца Израиљевог који те је изабрао.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ