Исаија 48:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 Нису жеднели док их је кроз пустињу водио, из стене им је воду источио. Стену је расекао и вода је потекла. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod21 I nisu bili žedni dok su išli pustošima, vodu im je iz stene natočio, i stenu je rascepio i voda je potekla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод21 И нису били жедни док су ишли пустошима, воду им је из стене наточио, и стену је расцепио и вода је потекла. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод21 Нису били жедни када их је водио кроз пустиње; учинио је да им из стене потече вода – расцепио је стену и вода је покуљала. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija21 Neæe ožednjeti kad ih povede preko pustinje; vodu iz stijene toèiæe im, jer æe rascijepiti kamen i poteæi æe voda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |