Исаија 48:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Ех, да си чувао заповести моје, био би као река мир твој и као таласи морски правда твоја. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 O, da si se pokorio mojim zapovestima, mir bi tvoj bio kao reka, i pravednost tvoja kao talasi morski. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 О, да си бар пазио на моје заповести! Твој мир би био као река, твоја праведност као таласи мора. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 O, da si pazio na zapovjesti moje! mir bi tvoj bio kao rijeka, i pravda tvoja kao valovi morski; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |