Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 48:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ја, ја сам рекао и њега позвао, довео сам га и успеће пут његов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Ja, ja sam rekao, njega sam pozvao, njega vodio, i njegov put unapredio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Ја, ја сам рекао, њега сам позвао, њега водио, и његов пут унапредио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Ја, да, ја сам говорио, ја сам га позвао. Ја ћу га довести и он ће успети на свом походу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Ja, ja rekoh, i pozvah ga, dovešæu ga, i biæe sreæan na svom putu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 48:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Припаши мач свој уз бедро, јуначе, славу своју и величанство своје!


„Ко је подигао са истока оног који стално побеђује? Ко му предаје варваре и цареве обара? Они су као прах пред мачем његовим и као плеву развејава лук његов.


Говорим Киру: ‘Ти си пастир мој’, и он ће извршити све намере моје. Казаће Јерусалиму: ‘Сагради се!’ и храму: ‘Утемељи се!’”


Њега сам подигао у правди и све му путеве поравнавам. Он ће обновити град мој и оспобађа прогнанике моје, и то не за новац ни за дарове”, говори Господ Саваот.


Пођи на земљу мератајимску! Пођи на њу и на становнике фекадске! Уништи их и истреби!”, говори Господ. „Изврши све што сам ти заповедио!”


Петог дана истог месеца, пете године, после одвођења цара Јоахина,


Не одвајај књигу овог закона од својих уста. Размишљај о њој дању и ноћу да би верно испунио све што је у њој записано. Тада ћеш бити срећан на свом путу и успешан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ