Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 47:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Седи ћутке и у таму се сакриј, кћери халдејска! Неће те више звати господарицом царства.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 „Sedi ćutke i povuci se u tamu, ćerko haldejska, jer te više neće zvati gospodaricom nad carstvima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 „Седи ћутке и повуци се у таму, ћерко халдејска, јер те више неће звати господарицом над царствима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Седи у тишини, иди у таму, Кћери Халдејаца! Јер, више те неће звати царицом над царствима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Sjedi muèeæi, i uði u tamu, kæeri Haldejska; jer se neæeš više zvati gospoða carstvima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 47:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека лице твоје засветли над слугом твојим, спаси ме милошћу својом.


Прекида ратове до краја земље, лук ломи, копље прелама, кола огњем спаљује.


Звезде небеске и светила неће пустити светлост своју, сунце ће се смрачити и кад излази и месец неће више светлети.


‘Начинићу од њега стан јежевима и баруштину. Почистићу га метлом уништења.’ Тако говори Господ Саваот.


изговори ову песму о цару вавилонском и кажи: „Како се смирио силник? Како тлачење нестаде?


И, гле, долази коњица, јахачи у паровима. Тада он повика и рече: ‘Паде, паде Вавилон! Сви кипови богова њихових о земљу се разбише!’


Ућутите становници приморја, трговци сидонски, које су снабдевали поморци.


Сиђи и седи у прах, девојко, кћери вавилонска! Седи на земљу без престола, кћери халдејска! Неће те више звати нежном и љупком.


Говорила си: ‘Довека ћу господарица бити.’ Ниси то примила к срцу, нити си помишљала какав ће крај бити.


Учинићу да међу њима нестане сваки глас радости, глас весеља, глас жеников, глас невестин, звук жрвња и пламен светиљке.


Зашто седимо? Скупимо се и уђимо у утврђене градове да тамо погинемо! Господ, Бог наш, затире нас, напаја нас водом отровном јер смо Господу грешили.


Како усамљен лежи град, некад народа пун! Сличан је удовици град, некад главни међу варварима, првак над земљама, слуга постаде.


Седе на земљи и ћуте старци кћери сионске. Посипају главу прахом, кострет припасују. Обарају к земљи главе девојке јерусалимске.


А Господ је у храму своме светом. Сва земља нека заћути пред лицем његовим!


Ево, дижем руку своју на њих, да буду плен робовима својим!” Тада ћете схватити да ме је послао Господ Саваот.


бесни морски валови који се пене својим срамотама; планете за које је сачувана најцрња вечна тама.


И жена коју су видео – то је велики град који има владавину над царевима земаљским.”


Колико се сам прославио и одао раскоши, толико му дајте мука и жалости, јер он говори у свом срцу: ‘Седим на престолу као цар и нисам удовац и жалости нећу видети.’


Сачуваће кораке праведника својих, а неваљалци ће пропасти у мраку. Не побеђује човек својом снагом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ