Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 47:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Уморила си се од многих већања својих. Нека устану они који небо премеравају, који звезде гледају, који проричу сваки млад месец и шта ће те снаћи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Rintala si zbog mnogih savetnika tvojih. Hajde, neka ustanu i spasu te: oni ’premeravaju’ po nebesima, oni ’vide’ po zvezdama, oni ’saznavaju’ po mladom mesecu; šta će tebe snaći.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Ринтала си због многих саветника твојих. Хајде, нека устану и спасу те: они ’премеравају’ по небесима, они ’виде’ по звездама, они ’сазнавају’ по младом месецу; шта ће тебе снаћи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Изнурили су те сви савети које си добила. Нека устану сада и нека те спасу твоји звездознанци, они који зуре у звезде и сваког месеца предсказују шта ће те снаћи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Umorila si se od mnoštva namjera svojih; neka stanu sada zvjezdari, koji gledaju zvijezde, koji prorièu svakoga mjeseca, i neka te saèuvaju od onoga što æe doæi na te.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 47:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уништавам знаке врачара, гатаре у лудаке претварам, "мудраце" сузбијам и "мудрост" им у лудост претварам.


Такви ће бити они с којима си се дружила и с којима си пословала од младости своје. Разбећи ће се свако на своју страну и нико те спасти неће.”


Обоје ће те стићи одједном, у истом дану. Децу ћеш изгубити и удовица ћеш постати. То ће те снаћи због многог гатања и мноштва чарања твојих.


Уморила си се од путовања многих, али ниси казала: „Узалуд.” Нашла си снагу у руци својој и зато ниси посустала.


Ако вам кажу: „Питајте врачаре и гатаре, који шапћу и мрмљају”, одговорите: „Зар не треба народ да пита Бога свога?”


Овако говори Господ Саваот: „Сасвим ће се развалити широки зидови вавилонски. Спалиће се огњем висока врата његова. Залуд су се народи трудили и радници за ватру мучили!”


Потом им реци: ‘Тако ће потонути Вавилон и неће се више подићи од несреће коју ћу на њега сручити.’” То су речи Јеремијине.


Међутим, загоретина не ишчезава на ватри. Има је много и не нестаје.


Исте ноћи био је убијен халдејски цар Валтасар.


Гле, зар није од Господа Саваота да народи за огањ раде, а племена се низашта муче.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ