Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 46:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Сетите се прошлости давне. Ја сам Бог и нема другог, Бог коме нико сличан није.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Setite se početaka iz drevnosti. Ta, ja sam Bog i nema drugoga, Bog jesam i niko nije kao ja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Сетите се почетака из древности. Та, ја сам Бог и нема другога, Бог јесам и нико није као ја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Сећајте се онога што је било пре, у давној прошлости. Ја сам Бог, и нема другога; ја сам Бог, и нико ми није сличан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Pamtite što je bilo od starine; jer sam ja Bog, i nema drugoga Boga, i niko nije kao ja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 46:9
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сакрио си то у срцу свом, али знао сам да је то у теби.


Чудесима својим је спомен учинио, благ је и милосрдан Господ.


Господе, ко је као ти међу боговима? Ко је величанствен у светости као ти?


Скупљали су их на гомиле, тако да је земља заударала.


Иначе, овог пута пустићу све невоље на срце твоје, на слуге твоје и народ твој, да увидиш да нико није као ја на целој земљи.


Ко је од искона објавио да бисмо знали и унапред рекао шта је истинито?


Ја први Сиону кажем: ‘Ево, ево их!’ Јерусалиму сам послао вест радосну.


Раније речено – дође! Ја јављам ново и пре него што дође, вама најављујем.


Господ говори: „Ви сте сведоци моји и слуга мој којег сам изабрао да спознате, поверујете и увидите да сам то ја. Пре мене није било бога. Нити ће га после мене бити.


Овако говори Господ: „Имање египатско, трговина етиопска и Савеји, људи високи, доћи ће ти и припашће теби. Оковани ће за тобом ићи, теби ће се клањати, теби ће се молити: ‘Једино је од тебе Бог и другог нема. Идоли су ништавни.’”


Овако говори Господ, који је створио небо, Бог који је саздао земљу, обликовао је и учврстио, који је није као пустињу створио, већ ју је уредио за становање: „Ја сам Господ и другог нема.


С ким ћете ме изједначити и упоредити? Поред кога ћете ме ставити да бих му сличан био?


Раније догађаје сам одавно наговестио, изашли су из уста мојих и учиних да се брзо десе.


Ево, створићу нова небеса и нову земљу. Некадашње се не спомињу, на ум не долазе.


Гле, као лав он излази из грмља јорданског на одмориште сигурно. Изненада ћу га прогнати и поставити изабраника свога. Ко је као ја? Ко ми заповеда? Који пастир ће опстати пред лицем мојим?”


„Гле, као што лав излази из грмља јорданског на одмориште етанско, тако ћу га са земље брзо отерати. Поставићу тамо кога ја изаберем. Јер ко је као ја? Ко ће мени заповедати и који ће ми пастир одолети?”


Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’


Схватићете да сам ја посред Израиља, да сам ја, Господ, Бог ваш, и да другога нема. Народ мој неће се постидети довека.”


ми имамо једнога Бога Оца, од кога је све и за кога смо ми, и једнога Господа Исуса Христа, кроз кога је све постало, па и ми – његовим посредством.


Сети се некадашњих дана! Помисли на године од поколења до поколења. Оца свога питај, он ће те поучити. Старије питај и казаће ти.


Нико није као Бог Израиљев! Он по небесима иде да ти помогне, у величанству своме по облацима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ