Исаија 45:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Овако говори Господ: „Имање египатско, трговина етиопска и Савеји, људи високи, доћи ће ти и припашће теби. Оковани ће за тобом ићи, теби ће се клањати, теби ће се молити: ‘Једино је од тебе Бог и другог нема. Идоли су ништавни.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Govori Gospod: „Trud egipatski i dobitak kuški, i Savajci, ljudi povisoki, tebi će preći i tvoji će biti, za tobom će ići, u okovima prethoditi, i tebi će se klanjati, i tebe moliti: ’O, samo kod tebe je Božanstvo, i osim Boga drugi ne postoji.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод14 Говори Господ: „Труд египатски и добитак кушки, и Савајци, људи повисоки, теби ће прећи и твоји ће бити, за тобом ће ићи, у оковима претходити, и теби ће се клањати, и тебе молити: ’О, само код тебе је Божанство, и осим Бога други не постоји.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 Овако каже ГОСПОД: »Богатство Египта и добит Куша и високи Сабејци прећи ће к теби и биће твоји; ићи ће за тобом и у оковима прећи к теби. Поклониће ти се и молити те, говорећи: ‚Само је с тобом Бог, и нема другога, нема другог Бога.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Ovako veli Gospod: trud Misirski i trgovina Etiopska i Savaca ljudi visoka rasta doæi æe k tebi i biti tvoja; za tobom æe pristati, u okovima æe iæi, i tebi æe se klanjati, tebi æe se moliti govoreæi: doista, Bog je u tebi, i nema drugoga Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |