Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 45:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Њега сам подигао у правди и све му путеве поравнавам. Он ће обновити град мој и оспобађа прогнанике моје, и то не за новац ни за дарове”, говори Господ Саваот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Ja sam ga podigao u pravednosti i poravnao sve puteve njegove. On će obnoviti moj grad i osloboditi zarobljene moje bez otkupnine i bez naknade – govori Gospod nad vojskama.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Ја сам га подигао у праведности и поравнао све путеве његове. Он ће обновити мој град и ослободити заробљене моје без откупнине и без накнаде – говори Господ над војскама.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Ја сам у својој праведности подигао Кира, све стазе ћу му поравнати. Он ће поново дићи мој град и ослободити моје изгнане, без плате или награде«, каже ГОСПОД над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Ja ga podigoh u pravdi, i sve putove njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli Gospod nad vojskama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 45:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко је год међу вама из његовог народа нека је Бог његов с њим, па нека иде у Јерусалим, који је у Јудеји, да зида храм Господа, Бога Израиљевог, Бога који је у Јерусалиму.


Благо ономе кога си изабрао и прихватио да пребива у дворовима твојим. Наситићемо се добром дома твога и светошћу храма твога.


Мисли на њега на свим путевима својим и он ће исправљати стазе твоје.


Ево, подижем на њих Миђане, који за сребро неће марити, нити злато траже.


Онај који је земљу у пустињу претварао, градове рушио, који није кућама пуштао заробљенике своје?


„Ко је подигао са истока оног који стално побеђује? Ко му предаје варваре и цареве обара? Они су као прах пред мачем његовим и као плеву развејава лук његов.


Подигао сам једног са севера да дође, он ће доћи са сунчаног истока и призваће име моје. Газиће великаше као блато, као што лончар глину гази.


„Ја, Господ, у правди те позвах, за руку те држах. Чувао сам те да будеш савез народу и светлост варварима,


Говорим Киру: ‘Ти си пастир мој’, и он ће извршити све намере моје. Казаће Јерусалиму: ‘Сагради се!’ и храму: ‘Утемељи се!’”


Ја ћу ићи пред тобом да неравнине поравнам, да развалим врата бронзана и сломим пречаге гвоздене.


Позивам орла са истока и из далеке земље човека који ће извршити одлуку моју. Што рекох, испунићу, што наумих, учинићу.


Овако говори Господ: „Биће одузет плен јунаку, побећи ће роб победнику! Борићу се против оних који те нападају и избавићу синове твоје.


А сад, шта ћу?”, говори Господ. „Народ мој је низашта поробљен. Поробљивачи његови ликују”, говори Господ. „Стално, сваки дан, хули се на име моје.


Савијај се, вичи као породиља, кћери сионска! Изаћи ћеш из града, становаћеш у пољу, у Вавилон ћеш отићи. Тамо ћеш се ослободити, тамо ће те Господ откупити, из шака непријатеља твојих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ