Исаија 43:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Нека се саберу сви варвари и нека се скупе народи. Ко од њих може наговестити и раније прорећи? Нека доведу сведоке своје да докажу, да се чује и да кажу: „Истина је!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Neka se zajedno saberu sva plemena, i neka se sakupe narodi. Je li ko od njih ovo najavio, i od davnina nam predskazao? Nek dovedu svoje svedoke i opravdaju se. Neka se čuje, pa nek kažu: ’Istina je!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Нека се заједно саберу сва племена, и нека се сакупе народи. Је ли ко од њих ово најавио, и од давнина нам предсказао? Нек доведу своје сведоке и оправдају се. Нека се чује, па нек кажу: ’Истина је!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Све народности се сабиру и народи окупљају. Који од њих је ово прорекао или нам објавио оно што је било пре? Нека доведу сведоке да докажу да су били у праву, да и други чују и кажу: »Истина је.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Svi narodi neka se skupe, i neka se saberu plemena; ko je izmeðu njih naprijed kazao to ili nam kazao što je bilo prije? Neka dovedu svjedoke svoje i opravdaju se; ili neka èuju, i reku: istina je. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |