Исаија 43:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Откако си ми у очима мио, прославио сам те и тебе сам волео. Дао сам људе за тебе и народе за душу твоју. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Jer ti si dragocen u mojim očima, cenjen si i ja te volim. Zato i dajem čoveka umesto tebe, i narode trampim za život tvoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Јер ти си драгоцен у мојим очима, цењен си и ја те волим. Зато и дајем човека уместо тебе, и народе трампим за живот твој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Зато што си драгоцен у мојим очима и достојан части, и зато што те волим, даћу људе у замену за тебе и народе за твој живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Otkako si mi postao drag, proslavio si se i ja te ljubih; i dadoh ljude za te i narode za dušu tvoju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |