Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 43:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ја сам Господ, осим мене нема спаситеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ja, ja sam Gospod, osim mene spasitelja nema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ја, ја сам Господ, осим мене спаситеља нема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Ја, ја сам ГОСПОД, и осим мене нема Спаситеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Ja sam, ja sam Gospod, i osim mene nema spasitelja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 43:11
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Устани, Господе! Помози ми, Боже мој, јер ти удараш по вилици непријатеље моје и зубе зликоваца разбијаш.


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


То ће Господу Саваоту бити знак и сведочанство у земљи египатској. Кад призову Господа против тлачитеља, он ће им послати спасиоца и вођу да их избави.


Ја сам Господ, то је моје име. Не дам другом славу своју, ни киповима хвалу своју.”


Ја сам Господ, Бог твој, Светац Израиљев, спаситељ твој. Дао сам у откуп за тебе Египат, Етиопију и Севу место тебе.


Овако говори Господ, цар Израиљев, избавитељ његов Господ Саваот: „Ја сам први и ја сам последњи. Нема бога осим мене.


Не плашите се и не бојте се! Зар вам нисам одавно објавио и открио? Ви сте ми сведоци: има ли бога осим мене? Нема ни ослонца, колико ја знам.”


Сисаћеш млеко варвара, хранићеш се на грудима царева и спознаћеш да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, силни Јаковљев.


Смиловаћу се на дом Јудин. Спашћу га Господом, Богом њиховим. Нећу га спасти ни луком, ни мачем, ни ратом, ни коњима, ни коњаницима.”


А ја сам Господ, Бог твој, још од земље египатске. Не знаш бога осим мене, нити спаситеља осим мене.


Ја ћу ти гласом захвалним жртву принети и испунићу шта сам се заветовао. Спасење је у Господу!”


Радуј се много, кћери сионска, подвикуј, кћери јерусалимска! Ево, долази ти цар твој, праведан и он спасава, понизан и на магарцу јаше, на магарету, младунцу магаричином!


и обрадова се дух мој Богу, моме спаситељу,


зато што вам се данас родио Спаситељ у Давидовом граду, који је Христос Господ.


Нема спасења ни у једном другом, нити има другог имена под небом даног људима у ком треба да нађемо спасење.”


Чуј, Израиљу! Господ, Бог наш једини је Господ!


да непоткрадају, него да покажу сву добру верност, да у свему украшавају науку Спаситеља нашега, Бога.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


него растите у благодати и познању Господа нашега и Спаситеља Исуса Христа. Њему слава и сада и у вечни дан. Амин.


И ми гледасмо и сведочимо да је Отац послао Сина као спаситеља света.


једином Богу спаситељу нашем, посредством Исуса Христа, Господа нашега, слава, величанство, моћ и власт пре сваког времена и сад и у све векове. Амин.


„Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ