Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 41:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Гледам – нема човека, нико савет нема кад их питам да ми одговоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 I ja gledam, a čoveka nema, i među njima, a savetnika nema, pa ja ih pitam, a ne odgovaraju ni reč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 И ја гледам, а човека нема, и међу њима, а саветника нема, па ја их питам, а не одговарају ни реч.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Гледам, али нема ниједнога, ниједнога међу овима да дâ савет, ниједнога да одговори кад их питам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Jer pogledam, ali nema nikoga, nema meðu njima nijednoga ko bi svjetovao; pitam ih, ali ne odgovaraju ni rijeèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 41:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стављају га на раме и носе и постављају га на место његово. Ту стоји и не помера се с места свог. Ако га призивају, он не одговара, нити од невоље спасава.


Кад дођох, зашто никог не нађох? Зашто се нико не одазива кад сам дозивао? Да није кратка рука моја за избављење? Зар сам немоћан да избавим? Гле, исушујем море претњом својом! Реке у пустиње претварам! Рибе њихове труну јер воде нема и од жеђи гину.


Виде да нема правог човека и зачуди се што посредника нема. Тада му помогну мишица његова, и подупре га правда његова.


Погледах, али не би помоћи. Зачудих се, али не би потпоре. Тада ми помогну мишица моја и подржа ме јарост моја.


вас сам за мач одредио, допашћете на клање. Ја сам вас звао, а ви се не одазвасте, ја сам говорио, а ви не слушасте, чинили сте зло у очима мојим и изабрали сте што ми није по вољи.’


Тада приступише сви мудраци цареви, али нису могли да прочитају написано, ни да му то протумаче.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ