Исаија 41:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Засадићу у пустињи кедар, багрем, мирту и маслину. Посадићу у пустоши чемпрес, брест и шимшир заједно.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod19 U pustinji posadiću kedar, bagrem i mirtu i maslinu. Pustinju ću pošumiti čempresom, brestom i šimširom zajedno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод19 У пустињи посадићу кедар, багрем и мирту и маслину. Пустињу ћу пошумити чемпресом, брестом и шимширом заједно. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод19 Посадићу у пустињи кедар, багрем, мирту и маслину, у пустолини заједно ставити борове, јеле и чемпресе, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija19 Posadiæu u pustinji kedar, sitim, mirtu i maslinu; posadiæu u pustoj zemlji jelu, brijest i šimšir, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |