Исаија 40:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Трава се суши, цвет вене, али довека остаје реч Бога нашег. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Sahne trava, vene cvet, ali reč Boga našega ostaje doveka.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Сахне трава, вене цвет, али реч Бога нашега остаје довека.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Трава се осуши и цвет отпадне, али реч Бога нашега остаје довека.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 Suši se trava, cvijet opada; ali rijeè Boga našega ostaje dovijeka. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |