Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 40:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Младићи се умарају и малаксавају, момци посрћу и падају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Mladići se umaraju i sustaju, i momci moraju da posrću,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Младићи се умарају и сустају, и момци морају да посрћу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Младићи се умарају и малакшу и момци посрћу и падају,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Djeca se more i sustaju, i mladiæi padaju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 40:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не спасава цара војска велика, не спасава јунака снага велика.


Бојте се Господа, ви, свети његови, јер не оскудевају они који га се боје.


Кажи ми, Господе, крај мој и број дана мојих, да чувам пролазност своју.


Затим видех под сунцем: не добијају брзи трку, ни јунаци битку. Нема хлеба мудрима, ни богатства разумнима, ни милости ученима, већ долази од прилике и случаја.


Обараће младиће лукови њихови, неће се смиловати ни на плод утробе, нити ће им се очи на децу сажалити.


Зло се разгоре као огањ који чкаљ и трње сажеже, густу шуму попали и дим се увис подиже.


Затирач Моавов наваљује на њега. Цвет младости његове на клање силази”, говори цар чије је име Господ Саваот.


Препун сам гнева Господњег. Изнемогох уздржавајући се! Излићу га на децу по улици и на скупове младића. Све ће прекрити: човека и жену, старог и престарелог.


Кажи да овако говори Господ: „Мртва тела леже као ђубриво по ораницама, као снопље за жетеоцем, које нико не купи.”


Неће хитар побећи, нити снажан моћ имати, а јунак неће главу спасти.


Давид са четири стотине људи настави потеру, а двеста људи који се уморише остадоше јер нису могли да пређу поток Восор.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ