Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 40:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Мајстор лије кип, златар га позлаћује и излива ланчиће сребрне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Livac izliva idola, zlatar ga pozlatom oblaže i od srebra lančiće izliva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Ливац излива идола, златар га позлатом облаже и од сребра ланчиће излива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 С идолом? Њега излива занатлија, а златар га облаже златом и израђује му ланчиће од сребра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Umjetnik lije lik, i zlatar ga pozlaæuje, i verižice srebrne lije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 40:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Идоли варварски су сребрни и златни, дело руку човечјих.


Такви су и они који их праве и сви који се у њих уздају.


У тај дан ће човек кипове сребрне и кипове златне које је направио себи да би им се клањао бацити пацовима и мишевима слепим.


Пуна је идола земља њихова. Клањају се делима руку својих, која су створили прсти њихови.


Тада ћеш нечистим сматрати своје сребрне кипове и позлату идеала својих. Одбацићеш их као нечисте, и рећи ћеш им: „Напоље!”


Плоче сребра из Тарсиса доносе, злато из Уфаза. То је дело уметника и руку златара. Огрнути су порфиром и скерлетом, сви су дела уметника.


Пили су вино и славили су своје богове од злата, сребра, бронзе, гвожђа, дрвета и камена.


Оно из Израиља долази, уметник га је начинио. Оно није Бог! Разбиће се у комаде теле самаријско.


Он врати сребрнике мајци својој. Тада она узе двеста сребрника и даде их златару. Он начини од њих кип резан и ливен, који је стајао у Михиној кући.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ