Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 40:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Гле, варвари су као кап из ведра, вреде као прах на ваги. Ето, острво као прах премешта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Gle, narodi su kao kap iz vedra, i vrede kao prah na terazijama. Gle, ostrva kao zrnce podiže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Гле, народи су као кап из ведра, и вреде као прах на теразијама. Гле, острва као зрнце подиже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Ево, народи су као кап у ведру, вреде као трун прашине на ваги. Ево, он подиже острва као да су прах.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Gle, narodi su kao kap iz vijedra, i kao praška na mjerilima broje se; gle, premješta ostrva kao prašak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 40:15
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од њих су се разгранали народи по острвима, по земљама својим, по језицима својим, по племенима својим и народима својим.


Да! Празни су синови људски. Лажу синови човечји. Да се сви на вагу ставе, били би од даха лакши.


Народе, у њега се уздај у свако доба! Отворите пред њим срца своја, Бог нам је уточиште!


У тај дан подићи ће опет Господ руку своју да откупи остатак народа свог који је остао у Асирији, Египту, Патросу, Етиопији, Еламу, Сенару и од Емата до острва у мору.


Жуборе народи као што жуборе воде силне, али кад им Он запрети, оне беже далеко, развејане као плева по брдима од ветра, као прах од вихора завитлан.


Прођите се човека коме је дах у носу. Шта он вреди?


Као ситан прах биће мноштво непријатеља твојих и као плева развејана противници твоји. То ће бити одједном, изненада.


Он седи над кругом земаљским ком су становници као скакавци. Он је разастро небеса као завесу и разапео их као шатор за становање.


Острва видеше и уплашише се, крајеви земаљски задрхташе, приближише се и дођоше.


Сваком ће дати по делима, гнев противницима својим, плату непријатељима својим и одмазду острвима.


Поставићу им знак и послаћу спасење варварима, у Тарсис, у Фул и у Луд, који лук затежу, у Тувал и у Јаван и на далека острва, до којих није допро глас о мени, нити су видели славу моју. Они ће јављати варварима славу моју.


А Господ је прави Бог, Бог живи и цар вечни. Земља задрхти од гнева његовог, варвари не могу да издрже срџбу његову.


Тада ће поћи на острва. Многа ће освојити, али ће један војсковођа прекинути ту срамоту и срамоту ће му вратити.


Сви становници земље ништа су спрам њега! Он ради шта хоће с војском небеском и житељима земље. Нико му руку не зауставља, нити пита: ‘Шта радиш?’


Страшан ће им бити Господ. Истребиће све богове земаљске, па ће му се клањати из места својих сва острва варварска.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ