Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 39:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Језекија се обрадова томе и показа им ризницу своју: сребро, злато, миомирисе, најфиније уље, оружницу своју и све што је било у складиштима. Није било ничега у двору његовом и имању његовом да им није Језекија показао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jezekija im se obradovao; pokazao im je svu svoju riznicu, srebro i zlato, začine, mirisna ulja, celu oružnicu, i sve što se našlo u njegovim riznicama. Nije bilo ničega u njegovom dvoru i na celom njegovom području što im Jezekija nije pokazao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Језекија им се обрадовао; показао им је сву своју ризницу, сребро и злато, зачине, мирисна уља, целу оружницу, и све што се нашло у његовим ризницама. Није било ничега у његовом двору и на целом његовом подручју што им Језекија није показао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Езекија радосно прими гласнике и показа им све сребро, злато, зачине и мирисна уља у својим спремиштима, своју оружарницу и све што је било у његовим ризницама. Није било ничега у његовој палати или у целом његовом царству што им није показао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I Jezekija se obradova tome, i pokaza im sve riznice svoje, srebro i zlato i mirise, i najbolje ulje, i kuæu gdje mu bješe oružje, i što se god nalažaše u riznicama njegovijem, ne osta ništa da im ne pokaza Jezekija u kuæi svojoj i u svemu gospodstvu svom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 39:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом она даде цару сто двадесет таланата злата и веома много мириса и драгог камења. Никад више није дошло толико мириса колико је царица савска даривала Соломона.


осим оног које је долазило од трговаца, продаваца, царева страних и управника земље.


Она дође у Јерусалим са веома великом пратњом, с камилама које су носиле мирисе и веома много злата и драгог камења. Она дође Соломону и изнесе му све што јој је на срцу.


Свако му је доносио поклон: посуде сребрне и посуде златне, одећу, оружје, мирисе, коње и мазге, сваке године.


Језекија их саслуша и показа им све своје ризнице, сребро, злато, мирисе, скупоцено уље, своју оружарницу и све што је било у ризницама. Није остало ништа што им није показао Језекија у дому његовом и на имању његовом.


Међутим, Језекија не узврати доброчинству које му је учињено, већ му срце постаде охоло. Зато дође гнев на њега, на Јуду и на Јерусалим.


Језекија је стекао веома велико благо и славу. Начинио је ризнице за сребро, злато, драго камење, мирисе, штитове и за драгоцености.


Једино кад су дошли посланици владара вавилонских, које су послали к њему да се распитају за чудо које се догодило у земљи, Бог га напусти да би га испитао и видео шта му је у срцу.


Глас о Соломону стигне и до царице од Саве, која, да би га проблемима испитала, дође у Јерусалим с великом пратњом, с камилама натовареним мирисима, великим златом и драгим камењем. Кад је дошла код Соломона, разговарала је с њим о свему што јој је на срцу.


Потом даде цару сто двадесет таланата злата и веома много мириса и драгог камења. Никад више није било таквих мириса какве је дала царица од Саве цару Соломону.


Ако сам се радовао имању великом које су руке моје стекле,


Изнад свега чувај срце своје јер из њега живот излази.


Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.


Горе је од свега срце непоправљиво. Ко ће га разумети?


А на неизмерна откривења – да се не бих понео – дат ми је трн у телу, сатанин анђео, да ме ћушка – да се не поносим.


Ако кажемо да немамо греха, сами себе варамо и истине нема у нама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ