Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 37:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ето, чуо си шта су учинили цареви асирски свим земљама које су сатрли. А ти ћеш да се спасеш!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Čuo si šta su asirski carevi učinili svim zemljama, kako su ih izručili prokletstvu. Zar ćeš ti da se izbaviš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Чуо си шта су асирски цареви учинили свим земљама, како су их изручили проклетству. Зар ћеш ти да се избавиш?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Свакако си чуо шта су асирски цареви учинили са свим земљама – да су их потпуно уништили. Зар мислиш да ћете се ви избавити?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Eto, èuo si šta su uèinili carevi Asirski svijem zemljama potrvši ih sasvijem; a ti li æeš se izbaviti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 37:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онај који је земљу у пустињу претварао, градове рушио, који није кућама пуштао заробљенике своје?


Немојте да вас Језекија наговара да се уздате у Господа и да вам говори да ће вас Господ избавити и да овај град неће пасти у руке цара асирског.’


Зато је растом надвисио сва дрвета пољска. Раширише му се гране и крошња му се распростре од воде обилне која га је напајала.


Твојој рани нема мелема, твоја бољка је смртна. Сви који чују за тебе рукама пљескају, јер кога није стизала стално злоћа твоја?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ