Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 36:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Зар мислиш да су празне речи савет и сила за рат? У шта се уздаш, па си се одметнуо од мене?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Zar misliš da su same reči savet i sila za rat? Na koga se oslanjaš, da si se pobunio protiv mene?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Зар мислиш да су саме речи савет и сила за рат? На кога се ослањаш, да си се побунио против мене?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Зар празне речи могу да замене војну вештину и снагу? На кога ли се то ослањаш кад се буниш против мене?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Da reèem, ali su prazne rijeèi, da imaš svjeta i sile za rat. U što se dakle uzdaš, te si se odmetnuo od mene?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 36:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рекао си, али то су празне речи, да имаш савет и снагу за рат. У кога се уздаш, па си одступио од мене?


Господ је био с њим и помагао му је у свим подухватима његовим. Одметнуо се од цара асирског да му не служи.


У време његово дође цар вавилонски Навуходоносор и Јоаким му се покори три године, а потом се поново одметну од њега.


Због гнева Господњег деси се Јерусалиму и Јуди да их Господ одбаци од лица свога. Седекија се одметну од цара вавилонског.


Међутим, он се од њега одметну. Упути у Египат посланике своје да му дају коња и народа много. Хоће ли успети? Да ли ће умаћи ко тако ради? Да ли ће умаћи ко савез раскине?’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ