Исаија 34:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Пун крви је мач Господњи, замашћен је лојем, крвљу јагњећом и јарећом, лојем бубрега овнујских. Господ има празник жртви у Восору и велико клање у земљи едомској. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 Mač za Gospoda napunjen je krvlju, podmazan je lojem; krvlju od jaganjaca i jaraca, lojem s bubrega ovnujskih, jer Gospod ima žrtvu u Vosori, i veliko klanje u zemlji edomskoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 Мач за Господа напуњен је крвљу, подмазан је лојем; крвљу од јагањаца и јараца, лојем с бубрега овнујских, јер Господ има жртву у Восори, и велико клање у земљи едомској. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 Мач ГОСПОДЊИ огрезао је у крви и лојем је премазан – крви јагањаца и јараца и лојем са овнујских бубрега. Јер, ГОСПОДУ се спрема жртва у Боцри и велик покољ у Едому. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija6 Maè je Gospodnji pun krvi i tovan od pretiline, od krvi jagnjeæe i jarèije, od pretiline bubrega ovnujskih; jer Gospod ima žrtvu u Vosoru i veliko klanje u zemlji Edomskoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |