Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 33:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ето, становници Јерусалима напољу вичу, горко плачу гласници мира.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Gle, delije kukaju napolju, glasnici za mir zaplakaće gorko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Гле, делије кукају напољу, гласници за мир заплакаће горко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ево, њихови јунаци кукају на улицама, весници мира горко плачу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Eto, junaci njihovi vièu na polju, i poslanici mirni plaèu gorko:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 33:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они позваше цара пред њих. Изађоше Хелкијин син Елијаким, управник двора, писар Сомна и Асафов син Јоах, саветник.


Тада Хелкијин син Елијаским, управник двора, писар Сомна и Асафов син Јоах, саветник, дођоше Језекији, раздераше одећу и саопштише му војводине речи.


Тада ћу Јерусалим притиснути и настаће јаук и лелек, а показаће се као град несавладив.


Тад Хелкијин син Елијаким, управитељ двора, Сомна, писар, и Асафов син Јоах, саветник, дођоше Језекији, раздераше одећу и саопштише му речи Равсакове.


Тад изађоше пред њега Хелкијин син Елијаким, управитељ двора, Сомна, писар, и Асафов син Јоах, саветник.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ