Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 33:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Народи побегоше од јаке вике, кад ти устанеш, варвари се разбеже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Narodi su pobegli pred gomilom koja tutnji, puci su se raspršili pred uzvišenošću tvojom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Народи су побегли пред гомилом која тутњи, пуци су се распршили пред узвишеношћу твојом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Народи побегну када загрмиш, народности се распрше када устанеш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Narodi pobjegoše od jake vike, rasijaše se narodi što se ti podiže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 33:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог је усред њега, зато је постојан, од ране зоре Бог му помаже.


Сусреће ме Божја милост, Бог ме весели пред противницима мојим!


Нека устане Бог и нека се распрше непријатељи његови! Нека беже од лица његовог они који га мрзе!


Од мачева беже они, од мача исуканог, од лука затегнутог и од боја жестоког.


Покупиће се плен ваш као што се покупе гусенице, скочиће на њега као што скакавци скачу.


„Ти им пророкуј све ове речи и реци им: ‘Господ грми с висине, грми гласом из боравишта свога светог. Грми изнад поља свог, подвикује као они који грожђе газе. До свих становника земље,


до краја земље допире глас. Господ се суди с варварима, суди сваком телу. Зликовце ће мачу предати’, говори Господ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ