Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 32:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Срце неразумних схватаће знање, а језик мутавих говориће брзо и разговетно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 i srce brzopletih shvatiće znanje, i mucavci će požuriti da govore razgovetno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 и срце брзоплетих схватиће знање, и муцавци ће пожурити да говоре разговетно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Срце непромишљених разумеће знање, а муцав језик говориће јасно и течно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I srce nerazumnijeh razumjeæe mudrost, i jezik mutavijeh govoriæe brzo i razgovijetno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 32:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ му рече: „Ко је дао човеку уста? Ко је створио немог или глувог, оног који види или слепог? Нисам ли то ја, Господ?


Ја рекох: „Попећу се на палму и дохватићу гране њене. Дојке ће твоје бити као гроздови на лози и дах уста твојих као јабуке.”


Они, заблудели, примиће разум, и збуњени ће поуку добити.”


Реците преплашеним срцима: „Будите јаки! Не бојте се! Ево Бога вашег! Освета долази, наплата Божја! Он долази да вас спасе!”


Тад ће се отворити очи слепима и отвориће се уши глувима.


У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима.


А Исус одговори и рече му: „Блажен си, Симоне, сине Јонин, јер ти то не откри тело и крв, него Отац мој који је на небесима.


А кад присутни видеше Петрову и Јованову смелост и приметише да су то нешколовани и обични људи, чудили су се; препознали су их да су били са Исусом,


А реч Божја је напредовала и број ученика у Јерусалиму се веома повећавао, па се и многи свештеници покораваху вери.


Оне су само слушале: „Наш некадашњи гонилац сада проповеда веру коју је некада рушио”,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ